@pprendiscienza: è il portale dove puoi trovare e acquistare risorse e strumenti di altissima qualità per insegnare le scienze.
Configurazione del libro
- IANUAM LINGUARUM RESERARE. SAGGI IN ONORE DI BONA CAMBIAGHI
-
PP. 352
ISBN 9788800740685
€ 23,00
Compralo su Bol.it
IANUAM LINGUARUM RESERARE. SAGGI IN ONORE DI BONA CAMBIAGHI
Cristina Bosisio
Bona Cambiaghi, docente di Didattica e Apprendimento delle Lingue Moderne all'Università Cattolica di Milano è unanimemente riconosciuta tra i fondatori della glottodidattica italiana. I suoi interessi di ricerca e le sue pubblicazioni spaziano dal tema dell'intercultura alla didattica dell'italiano, anche come lingua straniera, dalla didattica delle lingue straniere dall'infanzia alla maturità, dalle lingue settoriali agli aspetti sociologici e antropologici della linguistica.
Questo libro, curato dalla sua principale allieva, oggi essa stessa docente, ripercorre la lunga attività di ricerca e didattica di Bona Cambiaghi. La prima parte del volume (Le parole e le cose) raccoglie una serie di contributi che si collocano nell'ambito della linguistica generale e della linguistica francese, settori che Bona Cambiaghi ha frequentato all'inizio della docenza universitaria e che gli Autori illustrano attraverso interessanti e aggiornati approfondimenti anche in riferimento alla letteratura europea. La seconda parte (La didattica) presenta invece riflessioni più specificamente glottodidattiche e chiama in causa un settore scientifico ampiamente noto alla studiosa, dalla dimensione storica a quella epistemologica, dal plurilinguismo/pluriculturalismo, agli approcci, ai metodi, alle tecniche, alle (glotto)tecnologie.
La terza parte (L'italiano L2) , infine, è dedicata all'ambito che più recentemente ha impegnato Bona Cambiaghi come formatrice e ricercatrice: l'italiano come seconda lingua, tema affrontato qui dai punti di vista esterno e interno dell'insegnamento e dell'acquisizione/apprendimento.
Gli autori, come già accennato, sono colleghi, collaboratori o amici che hanno avuto un rapporto diretto con Bona Cambiaghi nel corso della sua carriera accademica per ragioni istituzionali, di ricerca o di settore scientifico-disciplinare.
La curatrice
Cristina Bosisio insegna Didattica dell'Italiano come seconda lingua all'Università Cattolica di Milano. La sua ricerca è incentrata sui temi dell'interlingua e della formazione del'insegnante di lingue. Tra le sue pubblicazioni più recenti: Apprendere e insegnare le lingue oggi. Fondamenti della glottodidattica, 2011; Tecnologie per l'educazione linguistica e formazione degli insegnanti: alcune riflessioni, 2011; Il docente di lingue in Italia. Linee guida per una formazione europea, Le Monnier 2010.
L'indice
Introduzione; Biobibliografia; Parte Prima: LE PAROLE E LE COSE. I.1 Delle lingue: L'emploi de l'imparfait-mode en italien et en français, analyse énonciative et cognitive, Abi Aad Albert; Linguaggio non verbale e linguaggio coverbale in glottodidattica, Baggio Mario; Qu'elles étaient vertes nos années?, Galazzi Enrica - Jullion Marie Christine; Sulla semantica della domanda tra Otto e Novecento: Bolzano, Frege, Meinong, Gobber Giovanni; La circulation lexicale dans l'espace francophone: enjeux linguistiques et culturels, Molinari Chiara; Il nesso fra dati e teorie nelle scienze del linguaggio. Strumenti, laboratori, risorse vs. armchair philosophy or linguistics, Raynaud Savina; Le cas du verlan: stratégies et outils pour la traduction, Rossi Micaela - Salmon Laura; Enseigner et apprendre le jeu modal: question de méthode, Schena Leandro - Soliman Luciana; L'internazionalità del lessico finanziario, Zanola Maria Teresa; I.2 Delle culture: French in John Keats's Letters: A Foreign Language Evaluated, Read and Translated, Camaiora Luisa; Faust e Elena: apprendere la rima, Frola Maria Franca; 'Sans feu ni lieu' de Fred Vargas: un roman à clé?, Slerca Anna; Parte Seconda: LA DIDATTICA. II.1 Tra ieri e oggi: Glottodidattica e traduzione in Francia tra il 1500 e il 1700, Borello Enrico; Il ruolo del docente nello spazio (glotto)didattico : un punto di vista evolutivo, Bosisio Cristina; Sur quelques évolutions du dispositif institutionnel d'enseignement du français hors de France de la fin du XIXème siècle à 1940, Coste Daniel; Alla scoperta della norma linguistica: 'La grammatica di Giannettino' di Carlo Collodi tra euristica, riflessione e dialogicità, Desideri Paola; Dalla lingua alla lingua-civiltà, Freddi Giovanni; II.2 Dell'interdisciplinarità: Lo studioso di glottodidattica come 'scienziato', Balboni Paolo; L'abilità di lettura. Appunti di psicolinguistica e implicazioni glottodidattiche, Cardona Mario; La prospettiva dialogica nell'insegnamento delle lingue e nell'incontro interculturale, Coppola Daria; La relazione A.M.A. nel processo di apprendimento, Landolfi Liliana; II.3 Del plurilinguismo (e della pluriculturalità): Contesti di superdiversità linguistica: una sfida per la politica linguistica italiana, Barni Monica - Vedovelli Massimo; Dalla Babele linguistica alla Babele glottodidattica. Studio per un glossario plurilingue di base, a partire dai documenti europei per la formazione dei docenti, Diadori Pierangela; Plurilinguismo e lingue 'altre'. Dalla teoria alla pratica, nella didattica delle lingue minoritarie, Marra Antonietta; Competenza plurilinguistica e ripensamento dei curricula, Mazzotta Patrizia; Educazione bilingue e politica dell'incontro in contesti di migrazione, Nardon-Schmid Erika; Modelli e prospettive di educazione plurilingue, Porcelli Gianfranco; II.4 Degli approcci, dei metodi, delle tecniche: Dal progetto ILSSE ai laboratori di glottodidattica nella Facoltà di Scienze della Formazione, Berté Francesca - Armanni Alessandra; "Non si dice!" Parolacce in lingua straniera: che farne?, Di Sabato Bruna; LIM, lingue e nativi digitali, Di Sparti Antonino; Perché una lingua straniera nella scuola dell'infanzia? E perché la lingua francese?, Griselli Annamaria; Dal CLIL al TLIL: teatro e lingua straniera, Sisti Flora; La didattica umanistico-affettiva per la mediazione linguistica, Zorzi Daniela; Parte Terza: L'ITALIANO L2: Il contributo francese alla didattica dell'italiano LS/L2: la competenza culturale, Benucci Antonella; La dimensione culturale nell'insegnamento e apprendimento dell'italiano L2. Il caso di corsi di lingua via internet o su CD-Rom, Boriosi Clotilde; La letteratura italiana facilitata per stranieri: tra semplificazione e comunicazione del significato in italiano L2, Gilardoni Silvia; Didattica dell'italiano L2 e multidisciplinarietà, Katerinov Katerin; Aspetti della competenza sintattica in produzioni scritte di alunni stranieri, Palermo Massimo; Didattica dell'italiano L2 e in italiano L2 ad alunni immigrati, Pichiassi Mauro.
Qui trovi l'elenco di risorse digitali ad accesso libero associate a quest'opera. Per poterle consultare, devi aver fatto il login. Se invece non sei ancora registrato sul nostro sito, fallo subito: clicca qui!
Ti ricordiamo che, se sei un docente, Mondadori Education ha predisposto per te moltissimi contenuti riservati. Per visualizzarli inserisci, dopo aver fatto il login, un codice docente specifico dell'opera nella pagina Aggiungi libro.
Non hai il codice docente? Contatta il tuo agente di zona!
Se invece hai già inserito un codice, accedi, dopo aver fatto il login, direttamente alla pagina Libro+Web relativa all'opera per vedere i contenuti a te destinati.
Attenzione: se nella pagina non vedi contenuti, ma solo la scritta Risorse Libro+Web, significa che questa opera ha esclusivamente risorse digitali riservate al docente. Per visualizzarle, come detto prima, devi inserire, dopo aver fatto il login, un codice docente specifico dell'opera nella pagina Aggiungi libro.

l'help via mail